Every year, thousands of young people celebrate Japanese pop culture at the DoKomi trade fair. Where better to do that than here in Düsseldorf?
WeiterlesenAuf der Messe DoKomi feiern jährlich tausende junge Menschen die japanische Popkultur. Wo ginge das hierzulande besser als in Düsseldorf?
WeiterlesenThe last two and a half years have been a very instructive time for the congress and event industry. Many new formats and business models have emerged to promote networking and exchange in the future or to be a platform for future solutions.
WeiterlesenDie letzten zweieinhalb Jahre waren für die Kongress- und Event-Branche eine sehr lehrreiche Zeit. Viele neue Formate und Geschäftsmodelle sind entstanden, um auch zukünftig Networking und Austausch zu fördern oder Plattform für Zukunftslösungen zu sein.
WeiterlesenFor almost four decades Werner M. Dornscheidt has passionately shaped Messe Düsseldorf - most recently as Chairman of the Board. In an interview with VIVID, he talks about the most important achievements during this time, his relationship with the city – and what an Honorary Consul of Mexico actually does.
WeiterlesenFast vier Jahrzehnte hat Werner M. Dornscheidt die Messe Düsseldorf voller Leidenschaft mitgeprägt – zuletzt als Vorsitzender der Geschäftsführung. Im Interview mit VIVID spricht er über die wichtigsten Errungenschaften dieser Zeit, seine Beziehung zur Stadt – und was man eigentlich als Honoralkonsul von Mexiko so macht.
WeiterlesenBis zum Herbst 2019 entsteht auf dem Messegelände neben der neuen multifunktionalen Halle 1 mit Konferenzräumen ein spektakulärer Eingangsbereich, der sogar aus luftiger Höhe bewundert werden kann. Düsseldorfs gesamte Wirtschaft soll von dem Bauwerk profitieren.
Weiterlesen